张明权
张明权,副教授,英语语言文学硕士。E-mail: mqzhang@ujs.edu.cn
教育背景
1988,专科文凭,宿州高等师范专科学校
1995,本科文凭,安徽教育学院(函授)
1999,硕士学位,广西师范大学
研究领域及研究兴趣
翻译学、术语学
教授课程
翻译理论与实践
翻译概论
商务英语笔译
科技翻译实践
名著名译选读
主要研究成果
一、论文
1.浅析翻译中的层级对等,江苏理工大学学报(社会科学版),2001年12月
2.意义的阐释与重建—论诗的可译性,江苏大学学报(社会科学版),2003年1月(1/2)
3.二元对立翻译观的文化解构,北京第二外国语学院学报,2005年4月
4.从隐喻的认知功能看英汉隐喻互译,高等函授学报(哲学社会科学版),2008年10月
5.品牌命名和品牌翻译中的隐喻,商场现代化,2008年11月
6.从传播效果论看英语电影片名的汉译,电影评介,2008年12月
7.The Technological Deigesis in The Great Gatsby,English Language Teaching,2008年12月
8.On Translating Poetic Images from Chinese into English,Asian Social Science,2009年6月(1/2)
9.《汉语四字格与译者风格实证研究——以《简·爱》的两个中译本为例》,社会科学论坛,2009年11月
10.论阐释翻译学的实践维度——“道德”一词英汉互译的语料库分析,现代语文(语言研究),2013年3月
11.On the determinologization of terminologies in view of linguistic arbitrariness and iconicity,第三届“术语与知识”国际学术研讨会(莫斯科)论文集,2013年5月
二、著作
1.人生的亲证,上海文化出版社,2006年1月(合译)
2.达芬奇及其童年的回忆,上海文化出版社,2006年1月(合译)
3.自助的力量,中国方正出版社,2012年4月(独译)
4.近代画家,清华大学出版社,2012年8月(合译)
5.燕子谷历险,南京大学出版社,2020年1月(独译)
所获奖励与荣誉
2010年江苏大学优秀教师
社会兼职
1. 中国日报网翻译点评专家
2. 镇江市翻译家协会会员